Cuando ya eres capaz de comunicarte en inglés, debes plantearte un paso más para mejorar tu entendimiento en la calle. Lo habitual es que los términos que has ido conociendo durante tu periodo de aprendizaje sean los oportunos para situaciones formales, pero cuando estás con amigos, familiares o te das una vuelta por la calle escucharás palabras y expresiones que también debes conocer para que no parezcas una enciclopedia hablante. A este argot los ingleses lo denominan slang.
Aprender este vocabulario es divertido y, sobre todo, útil, pero también debes saber que con la misma rapidez que se extiende es sustituido por nuevas palabras. Es lo normal. En España, ¿quién usa ya makoki para referirse a los pesados o Es total para decir que le gusta algo? Lo cierto es que siempre habrá palabras que algunos consideren pasadas de moda y que otros seguirán utilizando, pero hay que estar al día si no quieres quedarte con la boca abierta cada dos por tres cuando estés con los amigos.
En general, este lenguaje se caracteriza por el uso de estructuras simples y la improvisación, pero es importante que seas capaz de detectar las situaciones en las que usarlo para no caer en lo vulgar, por lo que de momento es mejor concentrarse en conocer los términos para después lanzarte a utilizarlos.
Un buen método para no quedarte out es escuchar canciones a la vez que vas leyendo la letra (en inglés, of course) y también ver series de televisión como Fresh Meat, que cuenta la vida de seis estudiantes universitarios que comparten casa fuera del campus. Si no entiendes las expresiones, puedes recurrir al Urban Dictionary o al Diccionario online de slang. Ah, una cuestión más, cada país anglosajón utiliza su propio argot, por lo que la misma expresión podrás escucharla de diferentes formas en UK, Irlanda, USA o Australia. Es cierto, lo hemos comprobado preguntando a los profes de Global Link Idiomas.
Aquí tienes una lista, que te invitamos a completar.
INGLÉS ESPAÑOL
A fiver Billete de 5 libras
As if… Más quisieras…
Catch you later Nos vemos luego
Chat shit Decir tontadas, contar mentiras
Chick Tía
Clearly Evidente
Count me in Cuenta conmigo
Crummy Malo, chungo
Damn it! ¡Maldita sea!
Dog’s bollocks Muy bueno, cojonudo
Dough Dinero, pasta
Dude Tío
Gobsmacked Alucinado
Ham-fisted Torpe, patoso
Haunt Bar cutre, bareto
(He/She) gets on my nerves (Él/Ella) me saca de quicio
Inside out Del revés
It´s a must Es imprescindible
Make my day! ¡Alégrame el día!
Make up your mind Decídete
Mate Colega
Narked Cabreado
No way De ninguna forma, para nada
No way in hell Ni lo sueñes, ni de coña
Not my business No es mi problema
One your bike! ¡No me cuentes milongas!
Out of the blue Caído del cielo
Piece of cake! ¡Está chupado!
Porker Trola, mentira
Put a sock in it Cerrar la boca, cerrar el pico
Shame on you! ¡Qué vergüenza!
Show a leg! ¡Muévete!, ¡espabila!
The filth La pasma, policía
Think twice Piénsatelo, piénsalo dos veces
To be a bellend Ser un capullo
To be on the ball Estar en la onda, estar enterado
To cheat on Poner los cuernos
To flunk Catear, suspender un examen
To get hitched Casarse
To go all out Darlo todo
To make out Enrollarse con una persona
To sow your wild oats Ir de flor en flor
We’re even Estamos en paz
What a drag! ¡Qué rollo!
What a palaver! ¡Vaya follón!
What the fuck! ¡Qué cojones!
What’s up? ¿Qué tal? ¿Qué hay?
Wild time Pasarlo genial
Winding (me) up Vacilar(me) a alguien
You’re fit Estás bueno/a
Anímate y mándanos más expresiones slang.
Good luck, mate!
Imagen: markheybo – Flickr Creative Commons